2017年12月7日木曜日

おサルな楽しみとパニックモンスター


先延ばし魔の頭の中はどうなっているか
Inside the mind of a master of procrastinator

ティム・アーバン
Tim Urban




00:12

大学では 政治専攻だったので レポートを沢山 書かなければなりませんでした
So in college, I was a government major, which means I had to write a lot of papers. 

普通の学生が レポートを書く場合 作業量はこんな感じに 分布していることでしょう
Now, when a normal student writes a paper, they might spread the work out a little like this. 



00:26

これだと —
So, you know --

はじめは ゆっくりですが
you get started maybe a little slowly, 

最初の週 十分に 進めておいて
but you get enough done in the first week that, 

後半 多少負荷が 高くはなっても 秩序ある状態が 保たれています
with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.

(笑)
(Laughter)

00:35

私だって そんな風に やりたいと思います
And I would want to do that like that. 

予定としては すぐ取りかかる つもりでいますが
That would be the plan. I would have it all ready to go, 

実際にレポートを やる段になると 私の場合 こんな風に なってしまいます
but then, actually, the paper would come along, and then I would kind of do this.

(笑)
(Laughter)



00:48

毎回こういうことに なるんです
And that would happen every single paper.

00:51

それから90ページの 卒論を書くことになりました
But then came my 90-page senior thesis, 

1年かけて 書くべきものです
a paper you're supposed to spend a year on. 

いつものようなやり方が 通用しないのは分かっていました
And I knew for a paper like that, my normal work flow was not an option. 

規模が大きすぎます
It was way too big a project. 

それで計画を立てて こんな感じでやろうと 決めました
So I planned things out, and I decided I kind of had to go something like this. 



1年の計画です
This is how the year would go. 

はじめは軽く 中間で少し上がり
So I'd start off light, and I'd bump it up in the middle months, 

終盤でスパートをかける なだらかな階段の ような感じです
and then at the end, I would kick it up into high gear just like a little staircase. 

この階段を 上っていくのは 難しいことでは ないでしょう
How hard could it be to walk up the stairs? No big deal, right?

01:22

しかし おかしなことが 起きました
But then, the funniest thing happened. 

最初の数ヶ月が やって来ては 過ぎましたが 何もできませんでした
Those first few months? They came and went, and I couldn't quite do stuff. 

そのため計画は こう変更されます
So we had an awesome new revised plan.

(笑)
(Laughter)



01:32

それから —
And then --

(笑)
(Laughter)



01:35

真ん中の期間も 過ぎて行きましたが 書くことができず こういう状態になります
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. 



さらに2ヶ月が 1ヶ月になり それがさらに 2週間になります
And then two months turned into one month, which turned into two weeks. 



ある朝 目覚めると 締め切りまで 3日しかありません
And one day I woke up with three days until the deadline, 

まだ一言も 書けておらず 選択の余地はありません
still not having written a word, and so I did the only thing I could: 



90ページの論文を 72時間で書くことになり 2晩連続で 徹夜しました
I wrote 90 pages over 72 hours, pulling not one but two all-nighters -- 

人間の体は そんなことするように できてはいませんが
humans are not supposed to pull two all-nighters -- 

キャンパスを 全力で駆け抜け 時がスローモーションに変わり 締め切りの瞬間に 提出しました
sprinted across campus, dove in slow motion, and got it in just at the deadline.

02:11

それですべて終わったと 思っていましたが
I thought that was the end of everything. 

1週間後に 電話が来ました 大学からです
But a week later I get a call, and it's the school. 

「ティム・アーバンさんでしょうか?」
And they say, "Is this Tim Urban?" 

「はい」
And I say, "Yeah." 

「提出された論文について お話しがあります」
And they say, "We need to talk about your thesis." 

「はあ」
And I say, "OK." 

それで言われたのは 「あんな素晴らしい卒論は 見たことがありません」
And they say, "It's the best one we've ever seen."

(笑)
(Laughter)

(拍手)
(Applause)

02:36

なんてことは 起こりませんでした
That did not happen.

(笑)
(Laughter)

まったく酷い論文でした
It was a very, very bad thesis.

(笑)
(Laughter)

02:45

一瞬でいいから みんなに 「この人 天才じゃない?」って 思われたかっただけです
I just wanted to enjoy that one moment when all of you thought, "This guy is amazing!"

(笑)
(Laughter)

まったく酷い論文です
No, no, it was very, very bad. 


02:52

現在の私は 物書きで
Anyway, today I'm a writer-blogger guy. 

「Wait But Why」(だけど何で?) という ブログを書いています
I write the blog Wait But Why. 




2年ほど前に「先延ばし」について 書こうと決めました
And a couple of years ago, I decided to write about procrastination. 

私の振る舞いが いつも 周りの人を困惑させていたので
My behavior has always perplexed the non-procrastinators around me, 

先延ばし屋の頭の中で 何が起きていて 私たちがなぜ そんな風なのか 世の先延ばし屋でない人たちに 説明したいと思ったんです
and I wanted to explain to the non-procrastinators of the world what goes on in the heads of procrastinators, and why we are the way we are. 

先延ばし屋の脳と そうでない人の脳には きっと違いが あるはずだと思い
Now, I had a hypothesis that the brains of procrastinators were actually different than the brains of other people. 

それを確認するため 私の脳と 先延ばし屋でないことが 確かな人の脳の MRIを取ってくれる 所を見つけ 比較してみる ことにしました
And to test this, I found an MRI lab that actually let me scan both my brain and the brain of a proven non-procrastinator, so I could compare them. 

その結果を今日 ここに持ってきています
I actually brought them here to show you today. 

違いが分かるか注意して 見てほしいと思います
I want you to take a look carefully to see if you can notice a difference. 

脳の専門家でもなければ 分かりにくい違いですが まあ とにかく 見てみてください
I know that if you're not a trained brain expert, it's not that obvious, but just take a look, OK? 

これが先延ばし屋では ない人の脳です
So here's the brain of a non-procrastinator.

[理性的意志決定者] (笑)
Rational Decision-Maker (Laughter)



03:45

これに対し 私の脳だと —
Now ... here's my brain.

[すぐにご褒美が欲しいおサル] (笑)
Instant Gratification Monkey (Laughter)



03:55

これが両者の違いです
There is a difference. 

どちらの脳にも 「理性的意志決定者」がいますが
Both brains have a Rational Decision-Maker in them, 

先延ばし屋の脳の場合には それに加えて 「すぐにご褒美が欲しいおサル」 がいるんです
but the procrastinator's brain also has an Instant Gratification Monkey. 

それが先延ばしに どう関わるのか?
Now, what does this mean for the procrastinator? 

万事は順調です こうなるまでは
Well, it means everything's fine until this happens.



「少し仕事しといた方がいいな」
[This is a perfect time to get some work done.] 

 「やだね」
[Nope!]

04:12

理性的意志決定者は 何か生産的なことをするという 理性的決断をしますが
So the Rational Decision-Maker will make the rational decision to do something productive, 

おサルはそれが 気に入りません
but the Monkey doesn't like that plan, 

それで舵を横取りして 言うのです
so he actually takes the wheel, and he says, 

「そうだ ナンシー・ケリガンと トーニャ・ハーディングの 事件に関する ウィキペディアの記事を読もう
"Actually, let's read the entire Wikipedia page of the Nancy Kerrigan/ Tonya Harding scandal, 

そんなことがあったのを 思い出したから
because I just remembered that that happened.

(笑)
(Laughter)



04:28

それから —
Then --

(笑)
(Laughter)

04:31

冷蔵庫を調べに行って 10分前から何か変わっている ことがないか確認しなきゃ
Then we're going to go over to the fridge, to see if there's anything new in there since 10 minutes ago. 

そのあとは YouTubeスパイラルが待っている
After that, we're going to go on a YouTube spiral 

リチャード・ファインマンが 磁石について語るビデオから始って ずーっと後の ジャスティン・ビーバーのママの インタビューまで見るんだ
that starts with videos of Richard Feynman talking about magnets and ends much, much later with us watching interviews with Justin Bieber's mom.

(笑)
(Laughter)



04:49

それで当分 手一杯だから
"All of that's going to take a while, 

悪いけど 今日はもう 仕事を入れる 余裕なんてないね」
so we're not going to really have room on the schedule for any work today. Sorry!"

(ため息)
(Sigh)



04:58

何が起きているんでしょう?
Now, what is going on here? 

おサルは 舵取りをして欲しい 相手ではありません
The Instant Gratification Monkey does not seem like a guy you want behind the wheel. 

今の瞬間だけに 生きています
He lives entirely in the present moment. 

過去の記憶も 未来についての知識もなく
He has no memory of the past, no knowledge of the future, 

気にかけるのは ただ2つ
and he only cares about two things: 

ラクで楽しいことだけ
easy and fun.



05:16

動物の世界であれば それで問題はありません
Now, in the animal world, that works fine. 

犬であれば ずっとラクで楽しいことだけ やって過ごすのは 大成功の生き方でしょう
If you're a dog and you spend your whole life doing nothing other than easy and fun things, you're a huge success!

(笑)
(Laughter)

05:27

おサルにとっては 人間も動物の一種に 過ぎません
And to the Monkey, humans are just another animal species. 

よく食べ よく眠り 次の世代を 生み出しさえすればいい
You have to keep well-slept, well-fed and propagating into the next generation, 

原始生活をしていた頃は それでも良かったかもしれませんが 今や原始生活をしている わけではありません
which in tribal times might have worked OK. But, if you haven't noticed, now we're not in tribal times. 

我々は進んだ文明社会にいますが おサルにはそれが何か分かっていません
We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. 

脳にもう1人 「理性的意志決定者」が いるのはそのためで 他の動物にはない能力を 与えてくれます
Which is why we have another guy in our brain, the Rational Decision-Maker, who gives us the ability to do things no other animal can do. 

私たちは未来を想像し 大局を見ることができ
We can visualize the future. We can see the big picture. 

長期的計画を 立てられます
We can make long-term plans. 



理性的意志決定者は すべてのことを考慮に入れ
And he wants to take all of that into account. 

今 自分の為すべきことを やらせようとします
And he wants to just have us do whatever makes sense to be doing right now. 

ラクで楽しいことを するのが 理にかなっている こともあります
Now, sometimes it makes sense to be doing things that are easy and fun, 

晩ご飯の時や 眠る時や 余暇の時など
like when you're having dinner or going to bed or enjoying well-earned leisure time. 

両者には 重なる部分があり
That's why there's an overlap. 

意見が合うことも あります
Sometimes they agree. 



しかし 大局的な判断として 難しくてあまり楽しくない ことをするのが 理にかなう場合もあります
But other times, it makes much more sense to be doing things that are harder and less pleasant, for the sake of the big picture. 

そういうときに 対立が生じます
And that's when we have a conflict. 

先延ばし屋の場合 この対立がいつも ある結果に終わる傾向があり
And for the procrastinator, that conflict tends to end a certain way every time, 

多くの時間をオレンジ色で示した部分で 過ごすことになります
leaving him spending a lot of time in this orange zone, 



やるのが理にかなわない ラクで楽しいことです
an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle. 

私はこの領域を 「暗黒の遊び場」と呼んでいます
I call it the Dark Playground.

(笑)
(Laughter)



06:43

暗黒の遊び場は — 先延ばし屋がみんな よく知っている場所で
Now, the Dark Playground is a place that all of you procrastinators out there know very well. 

遊んでいる場合 じゃないときに 遊ぶことになる場所です
It's where leisure activities happen at times when leisure activities are not supposed to be happening. 

暗黒の遊び場での楽しみは 実際に楽しくはありません
The fun you have in the Dark Playground isn't actually fun, 

それは得るべきではない 楽しみで 罪悪感 怖れ 不安 自己嫌悪といった お馴染みの 先延ばしの感覚に 満ちています
because it's completely unearned, and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred -- all of those good procrastinator feelings. 



問題は おサルが 舵を取っている状況で
And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, 

先延ばし屋は いかにして青い領域、快適さは劣るが本当に重要なことが 起きる場所に 移れるかということです
how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?



07:16

実は先延ばし屋には 守護天使がいて いつも見守って くれています 最悪の時だろうとも それは「パニック・モンスター」とも 呼ばれています
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel, someone who's always looking down on him and watching over him in his darkest moments -- someone called the Panic Monster.

[パニック・モンスター] (笑)
the Panic Monster (Laughter)



07:34

パニック・モンスターは ほとんどの場合 眠っていますが
Now, the Panic Monster is dormant most of the time, 

締め切りが迫る 面目を失いそう 職業上の危機といった 恐ろしい結末が 近づいているとき 突然目を覚まします
but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close or there's danger of public embarrassment, a career disaster or some other scary consequence. 

重要なのは それがおサルの唯一 恐れるものだということです
And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of. 

ごく最近 私はそのお世話に なることがありました
Now, he became very relevant in my life pretty recently, 

半年前にTEDの人たちが コンタクトしてきて TEDトークをしてみないかと 誘われたのです
because the people of TED reached out to me about six months ago and invited me to do a TED Talk.

(笑)
(Laughter)

08:06

もちろん「やります」と答えました
Now, of course, I said yes. 

「昔TEDトークをしたことがある」と言える ようになるのが 長年の夢だったんです
It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.



[TEDトークならしたことあるよ] (笑)
I did a TED Talk once. (Laughter)

(拍手) 
(Applause) 

この興奮のさなかにあって
But in the middle of all this excitement, 

理性的意志決定者は 別のことを気にかけています
the Rational Decision-Maker seemed to have something else on his mind. 

「何を引き受けたか 分かってる?
He was saying, "Are we clear on what we just accepted? 

将来のある日に起きることが何か 分かってんの?
Do we get what's going to be now happening one day in the future? 

今すぐ腰を据えて 取りかからないと!」
We need to sit down and work on this right now." 

おサルが それに答えます
And the Monkey said, 

「まったく賛成だけど 取りあえず Googleアースを開いて
"Totally agree, but let's just open Google Earth 

インドの下端を地上60mまで拡大し 2時間半スクロールして 上の端まで行ったら インドのイメージが よく掴めるんじゃないかな」
and zoom in to the bottom of India, like 200 feet above the ground, and scroll up for two and a half hours til we get to the top of the country, so we can get a better feel for India."

(笑)
(Laughter)

08:54

それで その日はずっと それをしていました
So that's what we did that day.

(笑)
(Laughter)

09:00

6ヶ月が 4ヶ月になり 2ヶ月になり 1ヶ月になり
As six months turned into four and then two and then one, 

TEDが講演者の一覧を 公開しました
the people of TED decided to release the speakers. 

そのページを開くと 見つめ返す自分の顔が そこにありました
And I opened up the website, and there was my face staring right back at me. 

それで誰が 目覚めたでしょう?
And guess who woke up?

(笑)
(Laughter)



09:17

パニック・モンスターが 半狂乱になり
So the Panic Monster starts losing his mind, 

すぐにシステム全体が 大混乱に陥りました
and a few seconds later, the whole system's in mayhem.

(笑)
(Laughter)



09:27

おサルがパニック・モンスターを 恐れるのを思い出してください
And the Monkey -- remember, he's terrified of the Panic Monster -- boom, 

それで木の上に 逃げ出します
he's up the tree! 



これでようやく 理性的意志決定者が 舵を取れるようになって
And finally, finally, the Rational Decision-Maker can take the wheel 

私は講演の準備に 取りかかれました
and I can start working on the talk.

09:37

パニック・モンスターにより 先延ばし屋の常軌を逸した 振る舞いも説明でき
Now, the Panic Monster explains all kinds of pretty insane procrastinator behavior, 

2週間かけて レポートの 出だしの1行も 書けずにいたのが 奇跡のように強烈な 労働倫理に目覚め 夜通しかけて8ページ書き上げる なんてことも起きるのです
like how someone like me could spend two weeks unable to start the opening sentence of a paper, and then miraculously find the unbelievable work ethic to stay up all night and write eight pages. 

これが 3人の登場人物のいる 全体の状況 先延ばし屋のシステムです
And this entire situation, with the three characters -- this is the procrastinator's system. 

きれいなものではありませんが 最終的には機能します
It's not pretty, but in the end, it works. 

これが2年前ブログに 書くことにした内容です
This is what I decided to write about on the blog a couple of years ago.




10:09

書いてみると ブログへの反応に 驚くことになりました
When I did, I was amazed by the response. 

文字通り何千という メールが 世界中から 寄せられました 実に様々な人々から
Literally thousands of emails came in, from all different kinds of people from all over the world, doing all different kinds of things. 

看護師 銀行員 画家 エンジニア そして実に多くの 大学院生
These are people who were nurses, bankers, painters, engineers and lots and lots of PhD students.

(笑)
(Laughter)

10:26

みんな書いている ことは一緒でした
And they were all writing, saying the same thing: 

「自分も同じ問題を抱えています」
"I have this problem too." 

しかし そのブログ記事の軽さと 受け取ったメールの重さは 対照的でした
But what struck me was the contrast between the light tone of the post and the heaviness of these emails. 

先延ばしが彼らの人生に 及ぼしている影響への 強い苛立ちをもって 書かれていたんです
These people were writing with intense frustration about what procrastination had done to their lives, about what this Monkey had done to them. 

おサルのせいで どんな目に遭っているかと それを見て思いました
And I thought about this, and I said, well, 

先延ばし屋のシステムは機能するのに どうなっているんだろう?
if the procrastinator's system works, then what's going on? 

なぜ彼らはそんな 暗澹とした状態にあるのか?
Why are all of these people in such a dark place?

10:55

分かったのは 先延ばしにも 2種類あるということです
Well, it turns out that there's two kinds of procrastination. 

私の話した例では 締め切りがありました
Everything I've talked about today, the examples I've given, they all have deadlines. 

締め切りがあると 先延ばしの影響は 短い期間に限定され パニック・モンスターが 登場します
And when there's deadlines, the effects of procrastination are contained to the short term because the Panic Monster gets involved. 

しかし別の種類の 先延ばしもあって それには締め切りが ありません
But there's a second kind of procrastination that happens in situations when there is no deadline. 

個人事業家や 芸術家のような 起業的な仕事の場合
So if you wanted a career where you're a self-starter -- something in the arts, something entrepreneurial -- 

はじめのうちは 締め切りがありません
there's no deadlines on those things at first, 

出かけていって 何かをし 軌道に乗って 走り出すまでは 何も起こらないからです
because nothing's happening, not until you've gone out and done the hard work to get momentum, get things going. 

また仕事以外で 大切なことには 締め切りのないものが たくさんあります
There's also all kinds of important things outside of your career that don't involve any deadlines, 

家族に会いに行くとか 運動し健康を保つとか
like seeing your family or exercising and taking care of your health, 

人間関係を築くとか うまくいかない関係を 解消するとか
working on your relationship or getting out of a relationship that isn't working.

11:39

先延ばし屋がこういった難しいことを するためのメカニズムが パニック・モンスターだけだったとすると 問題があります
Now if the procrastinator's only mechanism of doing these hard things is the Panic Monster, that's a problem, 

締め切りがない状況では パニック・モンスターは 現れないからです
because in all of these non-deadline situations, the Panic Monster doesn't show up. 

目覚めさせるものがなく 先延ばしの影響が 限定されず いつまでも 先延ばしし続ける ことになります
He has nothing to wake up for, so the effects of procrastination, they're not contained; they just extend outward forever. 

そのような長期的な類の 先延ばしは 滑稽で短期的な 締め切りのある先延ばしに比べ 目に付きにくく 語られることもありません
And it's this long-term kind of procrastination that's much less visible and much less talked about than the funnier, short-term deadline-based kind. 

通常 ひとり静かに 苛まれることになり
It's usually suffered quietly and privately. 

長期的で大きな 不幸や後悔の 源になり得ます
And it can be the source of a huge amount of long-term unhappiness, and regrets. 

それが あの人たちが メールを書いた理由であり そんな酷い状況にある 理由なんだと思いました
And I thought, that's why those people are emailing, and that's why they're in such a bad place. 

何かのプロジェクトで缶詰に なっているわけではありません
It's not that they're cramming for some project. 

長期的な先延ばしは 自分の人生に対し 傍観者のように感じさせます
It's that long-term procrastination has made them feel like a spectator, at times, in their own lives. 

彼らの苛立ちは 夢を実現できないことではなく
The frustration is not that they couldn't achieve their dreams; 

夢を追い始めることさえ できずにいることなのです
it's that they weren't even able to start chasing them.

12:36

そういうメールを読んでいて ひらめいたことがあります
So I read these emails and I had a little bit of an epiphany -- 

先延ばし屋でない人なんて いないということです
that I don't think non-procrastinators exist. 

みんな先延ばし屋なんです
That's right -- I think all of you are procrastinators. 

私みたいにメチャクチャでは ないにしても
Now, you might not all be a mess, like some of us,

(笑)
(Laughter)

12:54

締め切りと健全な関係を 保てているかもしれません
and some of you may have a healthy relationship with deadlines, 

でも おサルの問題が 一番嫌らしいのは 締め切りがない時だということに 気を付けてください
but remember: the Monkey's sneakiest trick is when the deadlines aren't there.

13:03

最後に1つ お見せしたいものがあります
Now, I want to show you one last thing. 

「人生カレンダー」です
I call this a Life Calendar. 



それぞれの箱は 90年の人生における 各週にあたります
That's one box for every week of a 90-year life. 

そんなに沢山ある わけではありません
That's not that many boxes, 

おまけに私たちはもう かなり使っていますから
especially since we've already used a bunch of those. 

私たちはみんな このカレンダーを じっくり眺めてみるべきだと思います
So I think we need to all take a long, hard look at that calendar. 

自分が本当に先延ばし していることは何なのか
We need to think about what we're really procrastinating on, 

誰でも何かは先延ばし しているはずだからです
because everyone is procrastinating on something in life. 

すぐにご褒美が欲しいおサルのことを 意識している必要があります
We need to stay aware of the Instant Gratification Monkey. 

これは我々みんなに とっての仕事です
That's a job for all of us. 

箱がそんなに沢山は ないことを考えると
And because there's not that many boxes on there, 

この仕事は 今日にでも 始めるべきでしょう
it's a job that should probably start today.

まあ 今日すぐじゃ ないにしても
Well, maybe not today, but ...

(笑)
(Laughter)

できれば 遠くないうちに
You know. Sometime soon.

13:53

ありがとうございました
Thank you.

(拍手)
(Applause)







0 件のコメント:

コメントを投稿